Fremantle impulsa nueva vía de negocio en Latam con sus formatos scripted

Pina Mezzera 23-07-2025 ©cveintiuno

Ante un “mercado lento” y necesitado de contenido que ya haya demostrado éxito, Fremantle International está respondiendo con el lanzamiento en América Latina de un catálogo de formatos de ficción internacional listos para ser adaptados en la región. Sheila Hall Aguirre detalla a Cveintiuno la estrategia. 

El drama policial de la BBC ‘The Responder’ está disponible para su adaptación en Latam

¿Qué busca la audiencia y qué busca el mercado? Aunque la respuesta a ambas preguntas debería ser la misma, las dinámicas de la industria suelen provocar desencuentros. Y podría decirse que entender ese gap y darle respuesta es lo que guía la estrategia de Fremantle International (FMI).

Liderado en América Latina y US Hispanic por Sheila Hall Aguirre, el brazo internacional y comercial del superindie de la producción y distribución Fremantle traduce esa visión en un movimiento concreto: comenzará a comercializar formatos de ficción en Latinoamérica.

Si bien ha habido alguna adaptación puntual en el pasado, es la primera vez que FMI lo lanza como negocio en la región, en un momento en que la demanda pasa en gran medida por títulos con track record.

Sheila Hall Aguirre

“Con el cambiante panorama de medios, el auge de las plataformas de creadores sociales, el cambio en el comportamiento del público y la reducción del gasto publicitario, los compradores están cada vez más enfocados en contenido que ya haya demostrado éxito en otros mercados”, explica Hall Aguirre, EVP de coproducción y distribución internacional de Fremantle, y encargada de liderar esta nueva vía de negocio.

La apuesta no consiste en “lanzar un montón de formatos”, sino en construir un catálogo especialmente seleccionado para las audiencias latinoamericanas.

“No toda serie es formateable. Estos títulos fueron elegidos porque creemos que pueden ser adaptados. Son historias relevantes y auténticas con las que la gente se puede identificar. Eso es muy importante y es lo que hace que puedas producirlos en cualquier lugar”, agrega Hall Aguirre.

Respaldada por decenas de series de ficción de sus más de 60 sellos de producción repartidos en 27 países, FMI confía en la solidez de esta oferta “amplia y diversificada” de formatos scripted, donde figuran títulos clásicos y recientes.

Entre las IPs que están listas para su adaptación latinoamericana figuran títulos como los thrillers ‘Crossfire’, ‘Acquitted’ y ‘Modus’, dramas criminales como el australiano ‘Wentworth’ ambientado en una cárcel de mujeres, el alemán ‘Bad Cop’ que ya cuenta con versiones internacionales o el británico ‘The Responder’, emitido por AMC en Latinoamérica.

El catálogo también incluye dramas familiares y de relaciones como ‘Undercover Mom’, ‘Wrong’ o ‘Butterfly’, dramas médicos como ‘The Heart Guy’ o ‘Lifelines’ y comedias como ‘Trollied’, ‘Like Mother Like Daughter’, ‘Deep Shit’ o ‘Saint Mike’, por mencionar solo algunos.

En la holandesa ‘Deep Shit’, dos mujeres suburbanas se embarcan en una caótica vida delictiva

En tiempos donde la capacidad de adaptación y flexibilidad son requisitos obligatorios para moverse en la industria, Hall Aguirre asegura que FMI está abierta a encontrar la ecuación de negocio adecuada para cada proyecto, trabajando bajo un modelo de licenciamiento y buscando los socios de producción y de pantalla que mejor le encajen, asumiendo o no la posterior distribución de la nueva versión.

“Estamos recién empezando con esto y no hay un modelo one-size-fits-all”, sostiene. “Lo que sí puedo decir que no se trata solo de entregar los guiones. Como estos títulos han sido producidos por productoras bajo el paraguas de Fremantle, tenemos toda la experiencia in-house para asesorar y acompañar la adaptación e incluso nuestra oficina en México puede ofrecer los servicios de producción”.

Y añade: “Tenemos mucha confianza en que vamos a encontrar socios para desarrollar estos guiones. Sencillamente porque son muy buenos”.

Si bien en Latinoamérica FMI mantiene un first-look deal con Fabula (‘La jauría’, ‘Familia de medianoche’, ‘La ola’) y tiene una participación del 25% en The Immigrant (‘Custodia repartida’), la ejecutiva aclara que ninguna de las dos tiene preferencia sobre los formatos de ficción de Fremantle.

“Tenemos una excelente relación con ambas y siempre estamos en conversaciones. Estamos esperando el momento y el proyecto correctos para alinearnos de nuevo”, asegura.

En paralelo al lanzamiento de esta área de negocio, FMI continúa impulsando su negocio habitual en América Latina, mientras canales y plataformas siguen ajustando sus decisiones de compra.

Y, en el terreno de las series de ficción internacionales, la ejecutiva entiende que las oportunidades para la distribución radican sobre todo en títulos potentes y que ofrezcan volumen.

“Las plataformas buscan estrategias de contenido escalables que les permitan estirar sus presupuestos de marketing a lo largo de múltiples títulos, en lugar de invertir fuertemente en una sola producción insignia. Como resultado, hay más interés por pipelines de alta producción, capaces de entregar programación constante, promocionable y con amplio atractivo para la audiencia”, analiza Hall Aguirre, y destaca los procedimentales y el melodrama como géneros especialmente demandados.

En este sentido, FMI cuenta con series como ‘Sullivan’s Crossing’ (tres temporadas, 30 episodios), melodrama que adapta la obra de Robyn Carr, creado por el mismo equipo de la longeva y exitosa ‘Virgin River’; u ‘Homicide: Life on the Street’ (siete temporadas, 122 episodios), que en los años 90 redefinió el género de drama criminal y está ahora remasterizada.

Pero su catálogo también incluye ficciones nuevas, como ‘Sandokan’ (ocho episodios), protagonizada por el popular actor turco Can Yaman y basada en la legendaria historia del pirata Sandokan; el thriller psicológico de Paramount UK ‘Little Disasters’ (cinco episodios), con Diane Kruger; ‘The Iris Affair’ (ocho episodios), thriller de persecución con Tom Hollander y Niamh Algar; o el próximo thriller liderado por Catherine Zeta-Jones ‘Kill Jackie’.

Sin embargo, en los últimos años los broadcasters latinoamericanos han ido reduciendo sus slots de contenido envasado, optando por producir en su lugar entretenimiento con el que la audiencia local se pueda relacionar. Ante esta tendencia, Hall Aguirre responde que Fremantle está bien posicionada.

“El mercado está cambiando y los clientes son más selectivos, eso es una realidad. Pero nosotros seguimos vendiendo nuestro catálogo de formatos: tenemos varios países que están produciendo ‘Family Feud’ y los clientes están pidiendo más episodios, ‘Password’ y ‘Got Talent’ son muy populares, ‘My Name Is’ está en su segunda temporada en Chile por TVN”, dice. “Se trata de tener contenido muy bueno, auténtico y con el que el público pueda relacionarse”.

El canal público chileno TVN está emitiendo una segunda temporada de ‘My Name Is’

A estos clásicos del entretenimiento, FMI está sumando nuevas IPs internacionales, como ‘Scrabble’, basado en el popular juego de mesa y ya producido por The CW en Estados Unidos; ‘Trivial Pursuit’, también basado en el juego de mesa homónimo; el game show ‘Ants’, creado por la japonesa Nippon TV, donde los concursantes compiten como si tuvieran el tamaño de una hormiga; o el reality de competencia psicológica ‘House of Secrets’, cuya primera versión está siendo producida en Canadá a cargo de Sphere Media.

Si bien ‘Ants’ y ‘House of Secrets’ pueden ser más complejos de producir y adaptar, según Hall Aguirre justamente ahí reside una de las mayores fortalezas de América Latina como región.

“Por necesidad, desde Latinoamérica está saliendo muchísima innovación a la hora de adaptar formatos. Hemos visto cómo experimentan creando versiones simultáneas de un mismo formato para lineal y para otras plataformas digitales, cómo incorporan Twitch u otras plataformas. El resto del mundo tiene mucho que aprender de América Latina”, sostiene Hall Aguirre, que agrega que ‘Scrabble’ y ‘Trivial Pursuit’ son en cambio opciones más sencillas al tiempo que existen opciones de hub para ‘Ants’ y ‘House of Secrets’.

En un ecosistema audiovisual cada vez menos evidente, donde entran en juego la creator economy, la inteligencia artificial y una Generación Z que ya empieza a incorporarse al mundo laboral, la ejecutiva apuesta por mantener los sentidos bien atentos para poder abrazar el futuro.

“Fremantle se adapta rápidamente al cambio. Estamos siempre mirando hacia adelante. Nos enorgullecemos de ser storytellers, y esta situación en general está forzándonos a hacer de nosotros mejores creadores y narradores”.

“Y para eso, ahora más que nunca, tenemos que escuchar más. A nuestros clientes y a la audiencia, sobre todo a los más jóvenes. ¿Qué consumen? ¿Qué hacen? ¿Qué necesitan? Tenemos que estar en sintonía con esa demanda”, afirma Hall Aguirre. “Escuchar primero, y crear después”.

EN CONTEXTO