Las nuevas claves de producción para las audiencias hispanas de Estados Unidos

Flavio Morales, EVP de US Initiatives de Endemol Shine Latino, brinda su visión sobre el cambio de paradigma a la hora de producir para las audiencias hispanas de Estados Unidos. 

Flavio Morales

Con más 30 años de trayectoria y siete en Endemol Shine Latino, Flavio Morales ha vivido y protagonizado el cambio de la industria de Estados Unidos hacia los contenidos hispanos, un segmento que sigue cobrando fuerza y que hoy comienza a ser percibido de un modo completamente diferente de lo que ocurría hasta hace muy poco. 

Desde su posición como EVP de US Initiatives de Endemol Shine Latino, Morales describe sus tareas como un “puente” entre América Latina y Estados Unidos, buscando de manera constante colaboraciones entre las diferentes marcas y talentos de Banijay en ambas regiones. 

“Yo digo que mi oficina es como el puente entre Estados Unidos y América Latina. Si hay talento que está intentado entrar al mercado americano, nosotros los podemos ayudar”, explica Morales. 

“Y, por el otro lado, hay talentos latinos en Estados Unidos que quizás no hablen español, pero podemos encontrar la manera de que nos ayuden a nosotros en el mercado de América Latina, con proyectos suyos que se pueden hacer en español”, agrega. 

En cuanto a las producciones para el cada vez más apetecible mercado hispano de Estados Unidos, Morales tiene claro que los contenidos deben dejar de pensar en el idioma y deben enfocarse en la cultura. 

“Hace 10 años, si presentabas un producto latino en Estados Unidos, inmediatamente te mandaban a hablar con el equipo de Latinoamérica. Hoy ya no es así”, apunta. “Hoy, si lo encaramos desde un punto de vista cultural, el lenguaje ya es secundario. Perfectamente puedes hacer una serie sobre una familia mexico-americana en Estados Unidos. Y claro que se hablará un poco de español, pero creo que nos hacemos un ‘disservice’ en poner etiquetas”.  

En ese sentido, Morales pone como ejemplo shows como ‘Mayans M.C.’, spin-off de ‘Sons of Anarchy’ enfocada en personajes latinos. O, incluso, ‘Better Call Saul’. “Me da risa, porque es un show bilingüe”, dice. 

“Ahora los ejecutivos de Showtime, HBO y el resto de las plataformas te dicen: si el personaje es latino de Latinoamérica, obviamente va a hablar español, porque esa es la realidad del proyecto. No van a hablar con acento en inglés, porque eso no es así”. Y pone como el ejemplo perfecto del tipo de proyectos al que apunta la película ‘Father of the Bride’, que se ha convertido en un éxito en Estados Unidos a través de HBO Max. 

Flavio Morales con el equipo de Cholawood Productions

“Esas son las oportunidades que tenemos que ver. Y eso es lo que hemos estado haciendo en nuestro desarrollo. Hemos estado viendo historias contemporáneas, divertidas y que resultan tener personajes latinos. Pero siempre con la historia como lo importante. Nadie dice ‘quiero ver una serie con personajes afroamericanos’. Vemos lo que nos gusta ver. Y con esto es lo mismo”. 

De hecho, Morales destaca lo que los afroamericanos han logrado en las últimas dos décadas. 

“Esto es algo que se ha hecho muy bien en los últimos 20 años con la comunidad afroamericana. Ellos están poniendo su cultura y si no lo entienden, empiecen a entenderlo. Eso se ve en shows como ‘Atlanta’, ‘Power’ o ‘Empire’. Son historias afroamericanas, es lo que es. Es su cultura, pero se aprecia porque los personajes y la historia son universales”. 

Momento “full circle” 

En ese sentido, Morales revela que está involucrado en el desarrollo de una historia junto al autor del libro ‘Illegally Yours: A Memoir’, Rafael Agustín, que narra justamente la vida de un latino en Hollywood que a los 15 años descubre que es un ciudadano ilegal pese a haber nacido y haber vivido toda su vida en Estados Unidos. 

“En mi carrera, que ya voy para los 30 años, la oportunidad de trabajar con alguien como Rafael y aprender de él y poder asociarnos en proyectos es lo que he estado esperando. Es un momento ‘full circle’ donde puedo estar trabajando contenido en español, en inglés, en buscar historias que conecten la comunidad afroamericana y la latina. Al fin llegamos al momento en el que somos un caldo de elementos de varias culturas”, afirma. 

“Las empresas americanas nos están llamando a nosotros porque quieren entender cómo pueden llegar a la comunidad latina. Y muchas veces tienen que entender la realidad de que son diferentes presupuestos, pero la evolución de un proyecto es mucho más rápida. Podemos llegar a un pitch y estar en producción a los 18 meses, cuando en el mercado americano sabemos que son dos o tres años. Hay muchas oportunidades”, agrega. 

Eso sí, advierte, para poder sobresalir hoy en un mercado tan competitivo como el de Estados Unidos, es clave trabajar mucho más en los desarrollos. 

“El mismo desarrollo tiene que estar más preparado, no puede ser solo una página con una idea. Todo tiene que estar desarrollado a un nivel que permita que Netflix, Amazon o Disney lo puedan ver de una manera global. Y la idea y el pitch tiene que ser mucho más específica de lo que era incluso hace apenas un año”, asegura. “Ahora nos piden que las ideas lleguen lo más empaquetadas que puedan estar”. 

Gonzalo Larrea 17-08-2022 ©cveintiuno

EN CONTEXTO